sábado, 30 de enero de 2016

30 de enero de 1828. Cartas del Lic. Juan Nepomuceno Mier y Altamirano al presidente Guadalupe Victoria y al general Vicente Guerrero.

30 de enero de 1828.  El hermano del Dr. Manuel Altamirano, Juan Nepomuceno Mier y Altamirano, quien había sido parte de la Conspiración de Querétaro de 1810, y para 1828 era juez de distrito del estado de San Luis Potosí, dirige dos cartas, una al presidente de la república, Guadalupe Victoria y otra al general Vicente Guerrero, en las cuales los felicitaba por la victoria del gobierno sobre la rebelión de Nicolás Bravo y el Plan de Montaño, decretado el 23 de diciembre de 1827.  Estas cartas fueron publicadas en el periódico El Correo de la Federación Mexicana, la primera el 11 de febrero de 1828 y la segunda dos días después.

Carta al presidente Guadalupe Victoria, por Juan Nepomuceno Mier y Altamirano.

Excelentísimo señor presidente de los Estados-Unidos Mexicanos

Excelentísimo señor.- 

El nombre de vuestra excelencia, inseparable de los grandes sucesos en la historia de nuestro siglo, y de la libertad del nuevo mundo, está unido también íntimamente a los altos destinos y bienaventurada suerte de la patria. 

Si vuestra excelencia, en el estruendo de la campaña y a la cabeza de valientes legiones, supo aterrar y destruir a los déspotas, en la calma del gabinete y presidiendo los negocios públicos, ha desconcertado las maquinaciones, y cubierto de ignominiosa confusión a los enemigos del orden, y desmoralizados hijos que se atrevieron a empuñar el puñal homicida.  

La gloriosa función de Tulancingo en que tuvieron tanta parte las acertadas medidas de vuestra excelencia para economizar la sangre mexicana, sin agravio del decoro y dignidad nacionales: ese golpe, repito, de la energía y de la política, cuya importancia apenas puede calcularse, bastaría por sí solo, aunque faltasen tantos otros monumentos del heroísmo y sublimes virtudes cívicas de vuestra excelencia, para eternizar su dulce memoria en la gratitud de los mexicanos.

Yo que afortunadamente pertenezco a este gran pueblo: que estoy identificado con sus intereses, y adicto por particulares motivos de reconocimiento a la honorable persona de vuestra excelencia, no puedo menos que unir mis votos y la más pura efusión de mis sentimientos a este común aplauso.  

Tengo asimismo el honor de felicitar a vuestra excelencia, y de protestarle toda mi reverente consideración y profundos respetos.

Dios y libertad.

Lic. Juan Nepomuceno Mier y Altamirano
Juzgado de distrito del estado de San Luis Potosí. Enero 30 de 1828.

Carta de felicitación del Lic. Juan Nepomuceno Mier y Altamirano al presidente Guadalupe Victoria, por la victoria sobre la rebelión de Nicolás Bravo y el Plan de Montaño. La carta fue publicada en El Correo de la Federación Mexicana el 11 de febrero de 1828.,

Carta al general Vicente Guerrero, por Juan Nepomuceno Mier y Altamirano.

Excelentísimo señor general benemérito de la patria, ciudadano Vicente Guerrero.

Excelentísimo señor.-

Cuando han resonado por todas partes, y en los más remotos climas del afortunado y vasto Septentrión las vivas y triunfales aclamaciones en que se prorrumpen los agradecidos mexicanos en loas del héroe que supo salvar esta gran república de su desolación y de su ruina: 

cuando todos los órdenes del estado sin distinción de sexos ni edades, en el éxtasis de su admiración y gratitud, han entonado el himno de la victoria, y saludado al padre de la patria que acaba de afirmarla en los preciosos goces de su libertad e independencia: 

cuando la historia y las bellas artes preparan magníficos monumentos para eternizar el nombre del ilustre caudillo, que después de muchas y brillantes hazañas, consiguió sin efusión de sangre, y en los momentos oportunos de una rápida marcha, aterrar, confundir, y llenar de oprobio a los perturbadores y enemigos de la pública tranquilidad: 

cuando se compiten tantas y tan justas demostraciones, ¿podría yo ser indiferente y no acompañar con mis débiles voces este grito público de gozo y reconocimiento? ¿Yo, que siempre he sido idólatra de las libertades de mi patria: que fui una de las primeras víctimas del despotismo en el memorable 16 de septiembre: que he sido constante y antiguo admirador del sublime civismo y heroica valentía de vuestra excelencia: que he tenido el honor de recibir los más apreciables testimonios de su protección y amistad, podría ser un frío espectador de tantas glorias?

Al paso, señor excelentísimo, que me estrechan tan dulces obligaciones, me desanima mi propia insuficiencia para desempeñarlas, porque ¿qué podré decir digno de sus grandiosos objetos, después que el genio de la elocuencia apuró ya sus gratulatorias? Permítame solamente vuestra excelencia exclamar en desahogo de mi veneración y reconocimiento, que en el marcial y sorprendente cuadro que recuerde a la posteridad la incomparable jornada de Tulancingo, inscribirá la mano de la justicia con la más exacta alusión, aquella misma lacónica sentencia de César: vine, vi, venci.

Dígnese vuestra excelencia aceptar esta sincera efusión de mis sentimientos patrióticos, y las protestas de mi más sincera consideración a su honorable persona.

Dios y libertad.

Lic. Juan Nepomuceno Mier y Altamirano
Juzgado de distrito del estado de San Luis Potosí. Enero 30 de 1828.


Carta de felicitación del Lic. Juan Nepomuceno Mier y Altamirano al general Vicente Guerrero, por la victoria sobre la rebelión de Nicolás Bravo y el Plan de Montaño. La carta fue publicada en El Correo de la Federación Mexicana el 13 de febrero de 1828.,


10 de enero de 1824. Bautismo de María Guadalupe Teófila Nicanora Altamirano y Téllez,

Enero 10 de 1824. Baustismo de mi hija María Guadalupe Teófila Nicanora Altamirano y Téllez, entonces de dos días de nacida. Dr. Fernando Altamirano: 10 de enero. Aniversario de bautismo de tía María ...: 10 de enero.  Un día como hoy, pero de 1824, en la Parroquia de Santa Catarina Virgen y Martir de la Ciudad de México, se celebró el bautism...

miércoles, 27 de enero de 2016

Enero de 1792. Nacimiento de José Miguel Altamirano (Miguel Mier y Altamirano) (1792-1850), hermano del Dr. Manuel Altamirano.

El 19 de enero de 1792 nació Josef Miguel Altamirano (Miguel Mier y Altamirano), hermano del Dr. Manuel Altamirano. José Miguel fue también hijo de José Manuel (Joseph Manuel) Altamirano y de Ignacia Ortiz de Zárate y uso indistintamente su apellido como “Altamirano” o como “Mier y Altamirano”*.  Fue batizado como Josef Miguel Mariano Sebastián de Jesús Altamirano el 23 de enero de 1792 en al Iglesia Real Parroquial de Santiago de Querétaro.

Es posible que se trate del mismo José Miguel Altamirano que fue denunciado el 21 de abril de 1813 en Querétaro por José María González, de 19 años de edad y estudiante del Colegio de Querétaro.  José Miguel fue denunciado por decir que ciertos misioneros le parecían borrachos por como predicaban (en contra Miguel Hidalgo), entre otras cosas (y por tanto era sospechoso de apoyar el movimiento de la Independencia).  La acusación se encuentra en la Colección de Documentos para la Historia de la Guerra de Independencia de México,y en ella se menciona a José Miguel Altamirano como “filósofo capense”.  El término “capense” se usaba para alumnos externos de un colegio, por lo que se puede inferir que se trataba de otro compañero de la institución.  Para ese tiempo, José Miguel, hermano del Dr. Manuel Altamirano debería tener 21 años de edad.

José Miguel Mier y Altamirano estudio derecho y se graduó como abogado en la Ciudad de México, al igual que su hermano mayor Juan Nepomuceno Mier y Altamirano.  En 1827, era juez de letras en Tixtla, Guerrero, cuando se casó allí su medio hermano Manuel Mier Altamirano y Aboites. Dos años después, al parecer, se desempeñaba en una labor similar en Tecpan, Guerrero, cuando solicitó que se le confiriera la plaza de asesor de los Juzgados de primera instancia del territorio de Baja California. Posteriormente se estableció en la Ciudad de Chihuahua, Chihuahua, donde se desempeñó inicialmente como fiscal del estado y como maestro de cánones y derecho natural en el Instituto Literario de esa ciudad, inaugurado en 1835.  Para 1843, era ministro o magistrado del Supremo Tribunal de Justicia de Chihuahua, puesto que desempeñó hasta su muerte, el 13 de abril de 1850, en la misma Ciudad de Chihuahua.

* ¿Es posible que el apellido Mier viniera por parte de la madre y que no apareciera en los documentos por algún motivo relacionado con los tres hijos que ella tuvo antes del matrimonio? ¿O se trata de un apellido compuesto heredado por parte del padre, que después se simplificó?


Acta de Bautismo de José Miguel Altamirano el 23 de enero de 1792.
Denuncia comtra José Miguel Altamirano del 21 de abril de 1813.

Ejemplar del 16 de marzo de 1843 del periódico  El Siglo Diez y Nueve
Ejemplar del Diario del Gobierno de la República Mexicana del 3 de agosto de 1843.
Ejemplar del periódico El Siglo Diez y Nueve  del 19 de julio de 1844, en el que se menciona la consignación de D. Miguel Mier y Altamirano.por desobediencia.

Fragmento de La República Mexicana en 1846, donde se indica que Miguel Mier y Altamirano era ministro segundo del Tribunal Superior de justicia en Chihuahua.





Acta de defunción o sepelio del Lic. Miguel Altamirano del 14 de abril de 1850 en la ciudad de Chihuahua. Se observa que sólo se le nombra como Miguel Altamirano, ministro del Tribunal de Justicia, y no como Miguel "Mier y Altamirano*.


Noticia sobre el fallecimiento del Lic. Miguel Mier y Altamirano en el periódico  El Siglo Diez y Nueve, de la ciudad de México, del 10 de mayo de 1850

Noticia sobre el fallecimiento del Lic. Miguel Mier y Altamirano en el periódico  El Universal, de la ciudad de México, del 10 de mayo de 1850

martes, 26 de enero de 2016

Enero de 1844. Lista alfabética de los profesores de medicina autorizados para ejercer y fecha en que se recibieron.

El 9 de enero de 1844 el Diario del Gobierno de la República Mexicana publicó una lista alfabética de los profesores de medicina y cirugía autorizados para ejercer en el país, a quienes se había de despachar en las boticas las recetas respectivas que fecharan y suscribieran.  Un dato importante es que la lista mencionaba la fecha en que se recibieron.  Por tanto, en la lista se observa que el Dr. Manuel Altamirano se recibió como médico el 19 de mayo de 1810 (un día antes de cumplir 25 años de edad), que residía otra vez en Querétaro para 1844, y que de los médicos autorizados para ejercer en el país era el único de apellido Altamirano.


lunes, 25 de enero de 2016

Enero de 1842. Controversia por inscripción en medalla grabada por edificación del mercado en la plaza del Volador.

El 7 de enero de 1842, una nota en la parte literaria del periódico El Siglo Diez y Nueve, mencionaba los errores en la inscripción de la medalla grabada por la edificación del mercado en la plaza del Volador, que hacía referencia al presidente Antonio López de Santa Ana, y de la cual se había informado en la edición del 1 de enero de 1842 del mismo periódico.

La nota estaba firmada por M. Altamirano, quien muy posiblemente se trataba del Dr. Manuel Altamirano, pues como maestro de latín, acostumbraba participar en asuntos de corrección en el uso de esa lengua.  Además, en otras ocasiones había mantenido discusiones epistolares fuertes en los periódicos por temas como la cátedra de botánica (16-noviembre-1839) o por el uso o aplicaciones médicas de ciertas plantas atribuidas por médicos de la Junta de Sanidad (16-julio-1834). Y por último, es posible que no tuviera simpatías por el gobierno de la época, o por un grupo de personas cercano a éste, pues él había trabajado en el Congreso desde 1822 hasta cerca de 1835, tiempo del Primer Imperio y de la Primera República Federal, que había sido reemplazada para la fecha de la nota por la República Centralista,

En los siguientes días, el escrito provocó contestaciones fuertes, por parte de varios personajes que firmaron con pseudónimos como “Un Gramático” o “El Amigo del mérito”, que no sólo defendían lo escrito, sino la imagen misma del presidente Antonio López de Santa Ana, al notar que era menospreciada en el escrito de Altamirano.

El escrito de M. Altamirano decía lo siguiente:

PARTE LITERARIA
Erratas de fé en la inscripción latina inserta en el Diario del 1º de Enero de 1842.
Milicia no se escribe con c, sino con t.
Dux no es palabra adecuada a lo que se quiso decir, pues significa capitán, pero de un modo subalterno: su etimología es duco: guiar; es el que guía un cuerpo determinado de tropas: Imperator es el que las dirige a todas.
Republicæ se estampa en lugar de Reipublicæ.
Decoris ¡se quiere traducir por ___ igual a obras de ornato!
Fundamenta posuit. Echó los cimientos. Falsedad histórica aplicada al Sr. Presidente de la república, pues no es el primero que echó los cimientos en obras de ornato en esta capital; ni tampoco zanjó el primero los de la libertad, que se deben atribuir a otros héroes.
¡Y tanto disparate en tan pocas palabras, se tratan de eternizar a veinte pasos de la misma Universidad de la capital de la república! ¡Y en el siglo XIX!!!
Sr. Escmo. Castillo: Apage ineptias: mande V. E. reformar tan bárbara inscripción, para que no se burlen de nosotros los presentes y los futuros.  M. Altamirano.

Nota original de M. Altamirano del 7 de enero de 1842.

Contestación a nota de M. Altamirano por "Un gramático" , publicada el 9 de enero de 1842

Contestación a nota de M. Altamirano por "El Amigo del mérito", publicada el 12 de enero de 1842.

Contestación a nota de M. Altamirano por "El Amigo del mérito", reimpresa en el Diario del Gobierno el 18 de enero de 1842


Enero de 1843. Matrimonio del Dr. Manuel Altamirano con Loreto Borja

El 12 de enero de 1843, luego de enviudar por tercera ocasión, el Dr. Manuel Altamirano contrajo matrimonio con la señorita Loreto Borja, en Querétaro.

El acta de matrimonio dice lo siguiente: "En la Iglesia Parroquial de Santiago a doce de enero de mil ochocientos cuarenta y tres, previas las diligencias que previene el Santo Concilio de Trento, y no habiendo resultado impedimento alguno, yo el Br. Pedro Pérez V. P. casé y velé a D. Manuel Altamirano, de cincuenta y seis años de edad*, viudo de Da. Josefa Rita Sotero Aguirre (sepultada en el Campo Santo de San Sebastián de Méjico), originario y vecino de esta capital en la calle de San Antonio, con Da. Loreto Borja, doncella de veinte y cinco años de edad, hija legítima de D. José María Borja y de Da. Antonia Bocanegra, difuntos de este origen y vecindad en la calle de la Verónica. Fueron sus padrinos y testigos D. Austacio Altamirano y D. Antonia Rodríguez. Para que conste lo firmé.  Rúbricas: José Miguel Zurita y Pedro Pérez".

*Para esa fecha el Dr. Manuel Altamirano en realidad tendría 57 años de edad.


domingo, 24 de enero de 2016

23 de enero de 1783. Matrimonio de los padres del Dr. Manuel Altamirano.

23 de enero de 1783.  Matrimonio de los padres del Dr. Manuel Altamirano.  “En la Iglesia de Tercera Orden de N. S. P. San Francisco de esta ciudad de Querétaro a veinte y tres días de Henero (sic) de mil setecientos ochenta y tres años, hechas las informaciones necesarias y dispensadas las proclamas por el Ilustrísimo S. D. D. Alonso Núñez de Haro y Peralta, de Consejo de su S. M. Dignísimo Arzobispo de la S. Iglesia de México como consta por su decreto dado en treinta y uno de Diciembre del año próximo pasado, que queda en este archivo. Yo, el Bachiller Don Juan María Pérez Romo, Presbítero de licencia parochi, asistí al Matrimonio que in facie Ecclesiae contrajeron por palabras de presente D. Joseph Manuel Altamirano, español*, vecino y del comercio de esta ciudad, en la Plaza Mayor de ella, y D. María Ignacia Ortiz de Zárate, española*, vecina de la misma.  Fueron padrinos y testigos D. Joseph de Aboites y D. María Josepha Dávila, vecinos de dicha plaza, y D. Tadeo Antonio de Cano. Y porque conste lo firmé.  Luego recibieron las bendiciones nupciales.
Rúbrica: Bachiller Juan María Pérez Romo".

Joseph Manuel Altamirano e Ignacia Ortiz de Zárate, ya habían tenido al menos  tres hijos antes de contraer matrimonio.  Ellos fueron  Maria Josefa Juana Nepomucena Vicenta Altamirano, bautizada el 12 de mayo de 1778,  Juan Nepomuceno Altamirano, bautizado el 26 de junio de 1780 y Maria Josefa Guadalupe Nepomucena Altamirano, bautizada el l 25 de agosto de 1781.  Ellos fueron reconocidos como "hijos legítimos" después en sus actas de bautismo, y usaron como apellido Mier y Altamirano.

*Español de grupo étnico o raza, no necesariamente de nacimiento (En las actas de bautismo en la Nueva España se distinguía entre español, mulato, indio, mestizo o en general “casta”, pero no se diferenciaba entre españoles de nacimiento y criollos, por lo que el decir que era español sólo hacía referencia a su grupo étnico, no a su lugar de nacimiento)





DE DEI GENITRICIS MENTE CARMINA. 1850

En 1850, el doctor Manuel Altamirano escribió y publicó estos dípticos en Querétaro, cuando era catedrático de latín en los Nacionales Colegios, donde se hizo notable como uno de los excelentes gramáticos que instruían a la juventud en aquellas aulas.  Los dípticos fueron escritos en memoria de los 33 años que vivió nuestro señor Jesucristo.  Años después, el 2 de diciembre de 1875, cuando el doctor Altamirano llevaba ya 10 años de fallecido, el semanario El Mensajero Católico, de la Ciudad de México, los reprodujo en su tomo I, número 35 (aunque la nota decía que los había publicado hacía quince años, estos versos fueron anunciados desde 1850, según esta entrada -ver enlace-)..

DE DEI GENITRICIS MENTE CARMINA


1. Mentem animamque tuam canto, dulcissima mater.
¿Quid gnati plectro dignius esse potest?

2. Non ego Caliope indigeo: mihi sponte canenti.
Matre ex augusta Carmina sacra fluunt

3. ¡Luminis O flumen! Donùm mare, Virgo María:
Fons thesaurorum: fulgida Diva poli.

4. Principio rerum, vix tum peccarat Adamus
Promisit nobis te optimus ipse Deus.

5. Codicibus sacris illud narratur in ipsis
Hydri quod sævi cónteret una caput.

6. Sancti (tu gentùm spes) te cecinere Prophetæ:
Ad te fuderunt férvida vota Patres.

7. Pulchra libris sacris Salomonis dicta Columba,
Castior ante alias, candidiorque nive.

8. Pingeris auricomis radiis tu solis amicta:
Cornutà lunà subjiciente pedi.

9. Cincta astris Stellis: dirum calcansque draconem:
Atque Cherum splendens æthereusque subest.

10. ¡Oh mihi quam suavis dilecta et dulcis amica!
Ex ore illius Lilia mella fluunt.

11. Hortus conclusus: pulchri tu mater amoris
¡Formosa ah! Propera, surgito, amica, veni.

12. Psállimus indigné quæ nota hæe carmina sacra,
Propria deveniunt scillicet ore tuo.:

13. «Méns mea magnificat Dominum autoremque salutis:
Idcirco exsultat spiritus inque Deo.»

14. Summus posse dedit cui conditor omnia rerum
Tu Séraphim vincis, cœlicolas superas.

15. ¡O homines supra Divos cui suma potestas!
Atque Deum ducens cum nihil ipse neget!

16. Edita vera patris Pallas de vértice sacra:
Tu nitidum speculum: progeniesque Dei.

17. ¿Tene vocer jaculatricem, Castamve Dianam?
Tu captas hominum corda, animasque Deo.

18. Numina Græcorum procul O! procul esto prophana
Non mater fictis æquiparanda mea.

19. Hinc non te dicam Venerem, Charitumve parentem:
Mystica tu es fragrans sanguine tincta rosa.

20. Fœderis ac templum, matutæ stella coruscans,
Ægroto cœli, janua certa salus.

21. Quin domus ex auro: davídica ebúrnea turris
Præsidium miseris perfugiumque reis.

22. Chrystiadum Regina potens: Dominans dominantes
Rebus in adversis anchora firma spei.

23. Mártires O Clemens Regina ac Virginis alma!
Æternæ sophiæ non temerata sedes.

24. Gnata Dei Patris: Mater quoque: Sponsaque Virgo.
Flaminis ac Triados: capsula sacra Dei.

25. Complecti, linguas tot, si centum ora tenerem,
Non laudes possem versibus usque tuas.

26. Ergo adeas Doctos, tesauros sumite Sacros,
Hos inter multus Ambrosiumque dium.

27. Et pius Alphonsus nobis Liguorius adsit,
Qui Mariæ laudes férvidis ille refert.

28. Quisquis non fidus devoto ex corde Mariæ;
Tártara jam meritò nigra subiré debet.

29. Regna Deo subsunt duo: Justitiæ Pietatis
Divisum imperium cum Genitrice regit.

30. Pléctere sortitum Divo ac igniscere Matri
Quod plàcitum, Clemens sis mihi, Mater amans.

31. De ligno pendens ille atque doloribus auctus.
Discipulo Jesus: «en tua Mater ait.»

32. Quo rédimas homines multos perpessa dolores:
Non frustra nobis pérfice ut iste labor.

33. Vincula solve reo Virgo, miseroque vocanti:
Obstestor Matris Mentem, Animamque meæ